On Tue, Jul 24, 2012 at 12:39 PM, selpa'i
<seladwa@gmx.de> wrote:
Am 24.07.2012 18:09, schrieb Michael Turniansky:
"
i
tai ku klama fo lo ze cmana fe lo ze torcrida gi'e snadarxi
lo vorme gi'e lausku «lu lo xamgu ve pleji cu se friti
li'u» "
Pedantry
again -- shouldn't that be "...fe _lo zdani be_ lo ze
torcrida..."? She didn't go to the dwarves at all.
This was again carried over from the original where it does say
that she goes to the seven dwarfs. The point of this is leitmotif.
The phrase "across the seven mountains to the seven dwarfs", which
rhymes in the original German, appears several times throughout
the story. Inserting a "house of" (zdani be lo) would break up
this pattern.
Of course, from a nitpicky point of view, you are right, she does
not go to the seven dwarfs, she goes to Snow White.
Ah, well then, I fault the Brothers Grimm :-)
There are other solutions, of course, if you desire greater accuracy, the easiest probably being using fa'a instead of fe. (Or if it's simply the simply in of "lo zdani" BEFORE "lo ze torcrida" that bothers you, you have the choice of using "fe lo po ze torcrida ku zdani" or the like.) Or, you can simply leave it as is, and make me grind my teeth :-)
--gejyspa