[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: Translating "even"



On Tue, Sep 29, 2009 at 5:06 PM, Ivo Doko <ivo.doko@gmail.com> wrote:

> "One of the most important prerequisites" means exactly that - *one
> of* the most important prerequisites. An extreme prerequisite is *the*
> most important prerequisite. If "one of the most important" equals
> "extreme" that means that there are multiple extremes in one
> direction, which is not the case.

"Even" only indicates an extreme case, not necessarily the most
extreme of all. You can say "Even John likes this cake. Why, it's so
good, even Jane likes it." This requires John to be an extreme case,
but Jane to be an even more extreme case.

Similarly: "She was not concerned. She was not even awake. As a matter
of fact, she was not even alive." So it is usually possible to add
even more extreme cases.

mu'o mi'e xorxes


To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.