[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Re: Translating "even"
2009/9/29 Jorge Llambías <jjllambias@gmail.com>:
> "Even" only indicates an extreme case, not necessarily the most
> extreme of all. You can say "Even John likes this cake. Why, it's so
> good, even Jane likes it." This requires John to be an extreme case,
> but Jane to be an even more extreme case.
>
> Similarly: "She was not concerned. She was not even awake. As a matter
> of fact, she was not even alive." So it is usually possible to add
> even more extreme cases.
How can there be extreme and "more" extreme? It's either extreme or not extreme.
To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.