[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Re: I love Lojban's approach, but what's the deal with place tags?



Ivo Doko, On 09/04/2011 21:06:
As for lojban vowels, I have always pronounced them like this:

a - [a] or [aː]
e - [ɛ] or [ɛː]
i - [i] or [iː]
o - [o] or [oː]
u - [u] or [uː]
y - [ə] or [əː]

Me too, except I have [ɔ] for /o/. (I use the same 5 AEIOU when speaking Italian too.)

The buffer vowel is defined as "anything that doesn't overlap with /a,e,i,o,u,y/". I use [y] for it, which is phonetically the best choice, but phonologically feels wrong: really I think /y/ should have been [y] and the buffer vowel should have been [ə]. E.g. I say /zbasu/ as [zybasu].

I seem to recall something in CLL saying that Turkish /y/ should correspond to Lojban /i/, because rounding is not phonologically distinctive in Lojban. But I hope that doesn't entail that [y] is a licit realization of /i/. If it does, then surely there can be no contrastive realization for the buffer vowel.

--And.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.